新闻资讯

NEWS

"赖床、回笼觉、美容觉"用英语怎么说?

作者:发布时间:2019-10-09 13:29

1、sleep in/lie in

其实赖床的英文表达还是很多的,当然"stay in bed"是不对的,它只是表示呆在床上,并不一定是睡懒觉,所以我们可以把赖床翻译成"sleep in"或者"lie in",都可以表示“睡过头了”,前者偏美式,后者偏英式。

例句:

①It's a holiday tomorrow, so you can lie in.

明天放假,你可以睡懒觉了。

② Yesterday, few players turned up because most slept in.

昨天,没有几个球员露面,因为大多数都睡了懒觉。

除了赖床,这些觉想必也是各位小伙伴经常挂在口边的。

2、unprotected sleep

回笼觉,这里的"unprotected"是指“不设防的”,睡回笼觉总不能开着闹钟可不是。

例句:

①I'm lucky that I didn't miss my final exam after having 30 minutes of unprotected sleep.

我真走运,睡了30分钟的回笼觉还没错过期末考试。

② It is necessary for someone to have an unprotected sleep after staying up late or working late.

在熬夜、加夜班的情况下,睡回笼觉是必要的。

3、catch up on sleep

补个觉,"catch up on sth"指的是“补上某事”,当小伙伴们睡眠不足的时候就可以用这一句了。

例句:

①How many of you think that you can catch up on missed sleep?

有多少人认为你可以及时补上睡眠?

② I gratefully slipped off to another room to catch up on my sleep.

我满怀感激地溜到另一房间补了补觉。

4、doze/snooze/drowse

打瞌睡,一般指的不是躺在床上。

例句:

①In one room, young mothers weave while babies doze in their laps.

在一间屋子里,年轻的母亲们在织布,而她们的孩子就在她们膝上打盹。

② My mother was sitting on the porch, drowsing in the sun.

我母亲坐在有阳光照射的门廊里打瞌睡。

5、beauty sleep

最好的护肤品,“美容觉”,赶快睡起来。

例句:

①Good night, I must get my beauty sleep.

再见吧,我得去睡个美容觉。

②Sure. I guess you do need some beauty sleep.

当然。我看你的确需要睡点美容觉。

最后

如果你想加入有外国人、留学生的社群练口语,搜索公众号“竖起耳朵听”即可加入,英语角里会美音、伦敦腔、印度腔的小伙伴都有。